Repertorio de Canciones

En esta sección se presentan las obras que forman parte del repertorio interpretado por la Coral Cristóbal de Morales. Las obras están ordenadas por título y se presentan 25 títulos por página. Cada título contiene un desplegable con más información sobre la obra, incluido en su caso compositor, época, letra original o traducción, cuando proceda. Para acceder a esta información haz click en el nombre de la obra. Si lo deseas puedes filtrar la selección para que solo te aparezcan las obras que cumplen los criterios de los controles que puedes manejar en la fila de abajo, pulsando tras la selección sobre el botón APLICAR.
Compositor: Agustín Lara

Fecha Compositor: 1900-1970

País de origen: Méjico

Autor de la letra: El compositor

Arreglos Versión coral: Marcos Vega

Estilo: Polifonía profana

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

El nombre completo de Lara es: Ángel Agustín María Carlos Fausto Mariano Alfonso del Sagrado Corazón de Jesús Lara y Aguirre del Pino. Se le conoce conoce como Agustín Lara. Fue compositor e intérprete de canciones y boleros que han sido interpretados por grandes cantantes como Luis Mariano, maría Dolores Pradera, Plácido Domingo, Luciano Pavaroti o José Carreras, entre otros.

Madrid es un chotis. Se trata de un baile procedente de Bohemia, que tuvo mucho éxito en la Europa del XIX. En Madrid se bailó, por primera vez, en el Palacio Real, la noche del 3 de noviembre de 1850, bajo el nombre de Polca Alemana. Su éxito fue inmediato, alcanzando gran popularidad y convirtiéndose en el baile más castizo del pueblo de Madrid.

En Madrid se baila en pareja cara a cara y, durante el baile, la mujer se mueve alrededor del hombre, el cual gira sobre su propio eje. Se dice que el hombre no necesita más espacio que el de una baldosa para bailarlo. Generalmente se baila en las verbenas, fiestas típicas de Madrid. Tanto el hombre como la mjujer suelen bailarlo ataviados de chulapos, con un  mantón de manila, ella, y el hombre con una parpusa (un tipo de gorra con visera y hecha con una fina tela a cuadros negros y blancos) en su cabeza.

edicada por el autor a Agustín Rodríguez Sahagún, antiguo alcalde de Madrid.

 

 

Letra Original:

La, la, la, etc. Cuando vayas a Madrid, chulona mía, voy a hacerte emperatriz de Lavapiés; y alfombrarte con claveles la Gran Vía y a bañarte con vinillo de Jerez. En Chicote un agasajo postinero, con la crema de la intelectualidad; y la gracia de un piropo retrechero, más castizo que la calle de Alcalá. Uum. Madrid, Madrid, Madrid, pedazo de la España en que nací, por algo te hizo Dios la cuna del requiebro y del chotís. Madrid, Madrid, Madrid, en Méjico se piensa mucho en ti por el sabor que tienen tus verbenas, por tantas cosas buenas que soñamos desde aquí; y vas a ver qué lo que es canela fina y armar la tremolina cuando llegues a Madrid. ¡Que sí!

Año en que se montó: 2003
Compositor: Johann Pachelbel

Fecha Compositor: 1653-1706

País de origen: Alemania

Autor de la letra: San Lucas

Estilo: Polifonía sacra

Época: Barroco (s. XVII y XVIII)

Pachelbel es un un músico alemán (compositor, clavicembalista y organista) del barroco. Es uno de los más importantes músicos de la generación anterior a Bach. Su estilo musical destaca por un especial hincapié en la claridad melódica y armónica.

El Magnificat es un himno cristiano de acción de gracias. El texto es del evangelio de san Luccas 1, 46-55. El título significa "engrandece", que es la primera palabra que dice María, la Madre de Jesús, cuando es visitada por su prima Isabel, dirigiéndose a Dios.

Letra Original:

Magnificat anima mea Dominum et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo, quia respexit humilitatem ancillae suae, ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum nomen eius. Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis, et divites divisit inanes. Suscepit lsrael puerumsuum, recordatus misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula. Gloria Patris, Gloria Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

Traducción:

Glorifica mi alma al Señor y se alegra mi espíritu en Dios, mi salvador, porque ha mirado la pequeñez de su esclava. Por eso, desde ahora, me dirán dichosa todos los pueblos, porque ha hecho en mí grandes cosas el que es poderoso, y su nombre es santo, y su misericordia (se derrama) de generación en generación, sobre los que le temen. Desplegó el gran poder de su brazo y confundió el corazón de los soberbios. Derribó a los poderosos de su trono y ensalzó a los humildes. Colmó de bienes a los hambrientos y alejó de sí, vacios, a los ricos. Tomó de la mano a Israel, su siervo, recordando su misericordia, como había prometido a nuestros padres, a Abrahán y a su descendencia, para siempre. Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en un principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Año en que se montó: 2004
Compositor: Lucio Demare

País de origen: Argentina

Autor de la letra: Homero Manzi

Arreglos Jürg Woodtli

Estilo: Folklore tradicional

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

Malena es uno de los tangos más interpretados, desde el año 1941 en que fue compuesto. La letra tiene un verso que quizás no se entienda bien: "A yuyo del suburbio su voz perfuma". Yuyo es el nombre que se da en Argentina a esas hierbas que crecen espontáneamente en los rincones descuidados de los arrabales. El autor, con esta frase, quiere transmitir la idea de que la voz de Malena es propia del arrabal.

El arreglo coral es de Jürg Woodtli, el director del Coro LUNES de Basilea.

Letra Original:
Malena canta el tango como ninguna y en cada verso pone su corazón.
A yuyo del suburbio su voz perfuma, Malena tiene pena de bandoneón.
Tal vez allá en la infancia su voz de alondra tomó ese tono triste de la cancion,
O acaso aquel romance que sólo nombra cuando se pone triste con el alcohol.
Malena canta el tango con voz de sombra, Malena tiene pena de bandoneón.
Tu canción tiene el frío del último encuentro.
Tu canción Se hace amarga en la sal del recuerdo.
Yo no sé si tu voz es la flor de una pena,
Sólo sé que al rumor de tus tangos, Malena, te siento más buena, más buena que yo.
Tus tangos son criaturas abandonadas Que cruzan sobre el barro del callejón,
Cuando todas las puertas están cerradas y ladran los fantasmas de la canción.
Malena canta el tango con voz quebrada, Malena tiene pena de bandoneón.


Compositor: Luiz Bonfá

Fecha Compositor: 1922-2001

País de origen: Brasil

Autor de la letra: Carl Sigman

Arreglos Paris Rutherford

Estilo: Jazz-Swing-Baladas, Música de Películas

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

 

Luis Bonfá fue un compositor y guitarrista brasileño que se hizo famoso tras escribir la banda sonora de la película Orfeo negro.

Manhã de Carnaval fue compuesta para la película Orfeo negro (1959), del francés Marcel Camus y es una de las canciones brasileñas (bossa nova) más conocidas. Sus primeros intérpretes fueron Elizete Cardoso y Agostinho dos Santos.

Bossa nova: Baile de origen brasileño de finales de la década de los 50 del siglo XX. Se podría traducir como "ritmo nuevo".

Letra Original:

Manha tao bonita, manha.
de'un dia feliz que chegou, o sol no ceu surgiu, em cada cor brilhou.
Voltou o sonho entao ao coraçao.
Depois deste dia feliz, nao sei se outro dia virá.
E nossa manha, tao bela afinal. Manha de carnaval.
Canta'o meu coraçao, a alegria voltou,
tao bonita manha deste amor.

Traducción:

Mañana, tan hermosa mañana,
de un día feliz que llegó, el sol surgió en el cielo, y brilló en cada corazón.
Entonces el corazón volvió a soñar.
Después de este día feliz no sé si otro día vendrá.
Y nuestra mañana, finalmente tan hermosa, mañana de Carnaval.
Mi corazón canta. La alegría volvió,
tan feliz en el amanecer de este amor.

Año en que se montó: 2008

Año última interpretación: 2015
Compositor: Miguel Matamoros

Fecha Compositor: 1894-1971

País de origen: Cuba

Arreglos Octavio Marín

Estilo: Folklore tradicional

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

Si lo deseas, en la última posición de los ficheros MP3 que encontrarás más abajo puedes oir la obra interpretada por el Coro de Cámara Exaudi de La Habana.

Letra Original:

Mariposita de primavera
alma con alas que errante vas
por los jardines de mi quimera
como un suspiro de amor fugaz.

Cuando te alejes a otras regiones,
llevale un ruego adoración
a la que un día me dio ilusiones
que se trocaron en decepciones
que hoy llevo dentro del corazón.

Yo quiero verla para besarla
como esos besos que tú a la flor
das cuando quieres la miel robarle
para embriagarte cual yo de amor.

Mariposita de primavera
alma con alas, si es que la ves
dile que torne mi compañera
a los jardines de mi quimera
donde no vuelva jamás, tal vez.

Año en que se montó: 2011

Año última interpretación: 2019
Compositor: Juan del Encina

Fecha Compositor: 1469-1530

País de origen: España

Estilo: Polifonía profana

Época: Renacimiento (s. XVI)

Juan Fermoselle, conocido como Juan del Encina o Juan del Enzina, fue poeta, autor teatral y músico del prerrenacimiento español, en la época de los Reyes Católicos. Licenciado en leyes por la Universidad de Salamanca, donde tuvo como maestro a Nebrija, fue a Roma, donde vivió bajo la protección de varios  papas. Escribió una preceptiva o Arte de trovar. Como músico se movió en ambientes cortesanos, componiendo cantatas, romances y, sobre todo, villancicos.

Esta patitura, a diferencia de la versión más conocida, tiene un ritmo más vivo y transcrita a un compás de 6 por 8, en lugar de 3 por 4.

Letra Original:

Más vale trocar placer por dolores que estar sin amores.
Donde es gradecido es dulce morir, vivir en olvido, aquel no es vivir.
Mejor es sufrir pasión y dolores que estar sin amores.
Es vida perdida vivir sin amar y más es que vida saberla emplear.
Más vale penar sufriendo dolores que estar sin amores.
 

Año en que se montó: 1987

Año última interpretación: 2012
Compositor: Orlando di Lasso

Fecha Compositor: 1532-1594

País de origen: Bélgica

Estilo: Polifonía profana

Época: Renacimiento (s. XVI)

A Orlando di Lasso se le considera el líder de la escuela romana, junto con Palestrina y Victoria. Fue maestro de capilla de la basílica de san Juan de Letrán (Roma) con 21 años. Prolífico y universal compositor, escribió unas 2000 obras en varios idiomas y en todos los géneros conocidos, entre las que destacan sus motetes y madrigales, en música sacra, y sus chansons, en profana.

Letra Original:

Matona mia cara mi follere canzon, Matona mia cara, mi follere canzon, cantar sotto finestra. Lantze buon compagnon. Don don, don don, diri diri, don don, don don. Ti prego m'ascoltare che mi cantar de bon, ti prego m'ascolare. Che mi cantar de bon, e mi ti foller bene, come greco e capon. Don don don, diri, diri, don don, don don, don don, diri, diri, don don, don. Comandar alle cazze, cazzar , cazzar con le falcon, comandar alle cazze, cazzar, cazzar con le falcon, mi ti portar beccazze, grasse come rognon. Don don don, diri, diri, don don don don, diri, diri, don, don don.  Si mi non saper dire tante belle razon, Si mi non saper dire tante belle razon. Petrarcha mi non saper, ne fonte d'Helicon. Don don don, diri, diri, don don don, don don don diri diri, don don don. Se ti mi foller bene mi non esser poltron se ti mi foller bene, mi non esser poltron, mi baciar tutta notte ballar, ballar, come monton. Don don don ,diri diri, don don, don don, don don, diri diri don don don, don don don, diri diri, don don don don. 

Traducción:

Señora mía querida, yo os quiero cantar, cantar bajo la ventana, soldado en buena compañía. Don don, don don, diri diri, don don, don don. Te pido que me escuches, que mi canto es bueno y yo te quiero bien, como griego y capon; Don don don, diri, diri, don don, don don, don don, diri, diri, don don, don .Cuando vaya a la caza, cazaré con el halcón, y te traeré becadas*, gordas como cochinillos; Don don don, diri, diri, don don don don, diri, diri, don, don don. Si no te se decir tantas bellas razones, es que no tengo el saber de Petrarca** en la fuente de Helicon**; Don don don, diri, diri, don don don, don don don diri diri, don don don. Si tu me quieres bien, no seré perezoso; me quedaré toda la noche al pie de tu balcon.Don don don ,diri diri, don don, don don, don don, diri diri don don don, don don don, diri diri, don don don don.

*Becadas: Plural de becada (Scolopax rusticola). Es una ave, también conocida como chocha perdiz, sorda y gallinuela.

** Petrarca: Francesco Petrarca, poeta italiano del siglo XIV.

*** Helicón: Monte de la Beocia, en Grecia. Dios mitológico griego, que representa el mismo monte.

 

Compositor: John Lennon/Paul McCartney

Fecha Compositor: 1940-1980/1942-

País de origen: Reino Unido

Arreglos K.F.Jehrlander

Estilo: Jazz-Swing-Baladas

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

El memorable grupo musical The Beatles estuvo formado por John Lennon (guitarra), Paul McCarney (bajo), George Harrison (guitarra) y Ringo Starr (batería). Los Beatles grabaron su primer disco en 1962. Tras su gira por Estados Unidos, dos años después, se desencadenó un fenómeno impresionante de admiración a nivel mundial. En 1966, dejaron de actuar en directo y ,en 1971, el grupo se escindió y cada uno de sus componentes siguió su carrera independientemente. Influidos, al principio, por el rock and roll norteamericano, fueron santo y seña de la música pop, no sólo gracias a la riqueza melódica de las composiciones de Lennon y McCarney, sino también a sus cabellos largos y sus atuendos. Bajo la dirección de Richard Lester rodaron la película Qué noche la de aquel día y produjeron, además, la película de dibujos animados El submarino amarillo, de George Dunnig.

Letra Original:

Michelle, ma belle, these are words that go togeth er well, ma Michelle .
Michelle, ma belle, sont les mots qui vont très bien ensemble, tres bien ensemble.
I love you, I love you, I love you, that’s all I want to say until I find a way.
I will say the only words I know that you’ll understand, ma Michelle. Michelle, ma belle
sont les mots qui vont très bien ensemble, tres bien ensemble.  I need you, I need you, I need you,
I need to make you see, oh, what you mean to me. Until I do I'm hoping you will know what I mean I love you, Michelle, ma belle sont les mots qui vont tres bien ensamble
I want you, I want you, I want you, I think you know by now. I'll get to you somehow, until I do I'm telling you
so you’ll understand. Michelle, ma belle, sont les mots qui vont trés bien ensemble, tres bien ensemble.
And I will say the only words I know that you’ll understand, my Michelle.

Traducción:

Michelle, bella mía, son palabras que ligan bien, mi Michelle.
Michelle, bella mía, son palabras que encajan bien, muy bien.
Te amo, te amo, te amo, es todo lo que quiero decir. Y hasta encontrar otra manera
diré solo las únicas palabras que sé que tú entenderás, mi Michelle.
Michelle, bella mía, palabras que encajan muy bien, muy bien.
Te necesito, te necesito, te necesito. Necesito hacerte ver lo que significas para mí.
Hasta conseguirlo espero que sepas que lo que quiero decir es que te amo.
Te quiero, te quiero, te quiero, creo que ya lo debes saber.
Llegaré a ti de alguna manera, pero hasta entonces te diré, para que puedas entenderlo: Michelle, bella mía, son palabras que encajan muy bien, muy bien.
Y diré las únicas palabras que sé que tú entenderás, mi Michelle.

Año en que se montó: 2012

Año última interpretación: 2012
Compositor: Francisco Millán

Fecha Compositor: Siglo XVI

Estilo: Polifonía profana

Época: Renacimiento (s. XVI)

Este poema musicado por Millán (probablemente de nombre Francisco) se encuentra en el Cancionero de Palacio.

Letra Original:

Míos fueron, mi corazón,

¿Quién los hizo ser agenos?
Dellos nunca se partía

con gran placer mi deseo;

de mí partida la veo

ya toda mi alegría,

y todo el bien que tenía,

pues se hicieron agenos

los vuestros ojos morenos.
Y con esta tal pasión

siento acabarse mi vida,

y en pensar esta partida

se me parte el corazón.

Véome en tal confusión,

pues se hicieron agenos

los vuestros ojos morenos.
Ya no procureis matarme

ni causarme más tormento,

pues que ya mi pensamiento p

iensa en mayor pena darme;

que la gloria de acabarme

 m'han causado ser agenos

los vuestros ojos morenos.

Compositor: Richard Rodgers

Fecha Compositor: 1902-1979

Autor de la letra: O. Hammerstein II

Estilo: Música de Películas

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

Rodgers, asociado con el letrista Lorenz Hart, compuso muchas obras que se estrenaron en Broadway. Cuando Hart murió, se asoció con Oscar Hammerstein II, como en Mis cosas favoritas.

Mis cosas favoritas es una canción de Sonrisas y lágrimas (The sound of music), película de 1965, dirigida por Robert Wise e interpretada por Julie Andrews y Christo0pher Plummer.

Traducción:

Rociadas rosas, bigotes de gato, brillantes ojos y mitones blancos, cartas muy viejas con un lazo gris. Cosas tan bellas me gustan a mí. Pequeños ponis, pastel de manzana, campanilleros y carne con tarta, gansos salvajes en vuelo sin fin. Cosas tan bellas me gustan a mí. Chicas de blanco con bandas azules. Ver que la nieve mi rostro sacude. El blanco invierno que muere en abril. Cosas tan bellas me gustan a mí. Si aulla el lobo, muerde el perro, no me dan temor. Las cosas que amo vuelven junto a mí y alejan por fin el mal.

Año en que se montó: 2008
Compositor: Wolfgang Amadeus Mozart

Fecha Compositor: 1756-1791

País de origen: Austría

Estilo: Polifonía sacra

Época: Clasicismo (s. XVIII y XIX)

Mozart comenzó a componer a los 6 años. En su estancia en Italia profundizó en el estudio de la ópera. Mozart no fue un revolucionario, utilizando fórmulas y estructuras ya existentes, pero la perfección de su escritura, la riqueza, la renovación constante de su inspiración, trascendieron todos los esquemas vigentes. Entre sus más de 300 obras, a pesar de su corta vida, se pueden señalar 50 sinfonías (Nº 25 en sol menor K163*), Música de cámara (Cuartetos de cuerda), música religiosa (16 misas), óperas (Las bodas de Fígaro, Don Giovanni), canciones, serenatas (Pequeña serenata nocturna) y divertimentos.

El Kyrie forma parte del Ordinario (partes fijas) de la Misa.

Letra Original:

Kyrie eleison.Christe eleison. Kyrie eleison.

Traducción:

Señor ten piedad. Cristo ten piedad. Señor ten piedad.

Año en que se montó: 2011

Año última interpretación: 2012
Compositor: Wolfgang Amadeus Mozart

Fecha Compositor: 1756-1791

País de origen: Austria

Estilo: Polifonía sacra

Época: Clasicismo (s. XVIII y XIX)

Mozart comenzó a componer a los 6 años. En su estancia en Italia profundizó en el estudio de la ópera. Mozart no fue un revolucionario, utilizando fórmulas y estructuras ya existentes, pero la perfección de su escritura, la riqueza, la renovación constante de su inspiración, trascendieron todos los esquemas vigentes. Entre sus más de 300 obras, a pesar de su corta vida, se pueden señalar 50 sinfonías (Nº 25 en sol menor K163*), Música de cámara (Cuartetos de cuerda), música religiosa (16 misas), óperas (Las bodas de Fígaro, Don Giovanni), canciones, serenatas (Pequeña serenata nocturna) y divertimentos.

El Gloria forma parte del Ordinario (partes fijas) de la MIsa.

Letra Original:

Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedidimus te, adoramus te, glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Dominte Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tolis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altisimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.

Traducción:

Y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad. Te alabamos, te bendecimos, te adoramos, Te glorificamos. Te damos gracias porque es grande tu gloria. Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre omnipotente. Señor Hijo único Jesucristo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre. Tú que quitas el pecado del mundo ten piedad de nosotros. Tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestras súplicas. Tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros. Porque sólo Tú eres Santo. Sólo Tú Altísimo, Jesucristo. Con el espíritu Santo, en la gloria de Dios Padre. Amén.

Año en que se montó: 2011

Año última interpretación: 2012
Compositor: Wolfgang Amadeus Mozart

Fecha Compositor: 1756-1791

País de origen: Austría

Estilo: Polifonía sacra

Época: Clasicismo (s. XVIII y XIX)

Mozart comenzó a componer a los 6 años. En su estancia en Italia profundizó en el estudio de la ópera. Mozart no fue un revolucionario, utilizando fórmulas y estructuras ya existentes, pero la perfección de su escritura, la riqueza, la renovación constante de su inspiración, trascendieron todos los esquemas vigentes. Entre sus más de 300 obras, a pesar de su corta vida, se pueden señalar 50 sinfonías (Nº 25 en sol menor K163*), Música de cámara (Cuartetos de cuerda), música religiosa (16 misas), óperas (Las bodas de Fígaro, Don Giovanni), canciones, serenatas (Pequeña serenata nocturna) y divertimentos.

En las composiciones religiosas, no siempre coinciden las letras con los himnos u  oraciones de la Iglesia. Concretamente, en este Credo de Mozart, no aparece el principio: Credo in unum Deum, además de otras palabras. Los compositores tratan de acomodar la letra a su música.

El Credo forma parte del Ordinario (partes fijas) de la Misa.

Letra Original:

Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo. Lumen de lumine. Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum. Consubstantialem Patri. Per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine. Et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis. Sub Pontio Pilato, passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secumdum Scripturas. Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos: cujus regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctus. Dominum et vivificantem: Qui ex Patre Filioque procedit, qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remisionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi, venturi saeculi. Amen.  

 

 

 

Traducción:

(Creo en un solo Dios) Padre Todopoderoso, creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible. (Creo) en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero; engendrado, no creado, de la misma naturaleza del Padre por quien todo fue hecho. Que por nosotros, los hombres, y por nuestra salvación bajó del cielo, y por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre. Y por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato; padeció y fue sepultado, y resucitó al tercer día, según las Escrituras, y subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. Creo en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo, recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas. Creo en la Iglesia, que es Una, Santa, Católica y Apostólica. Confieso que hay un solo Bautismo para el perdón de los pecados. Espero la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén.

Año en que se montó: 2011

Año última interpretación: 2012
Compositor: Wolfgang Amadeus Mozart

Fecha Compositor: 1756-1791

País de origen: Austría

Estilo: Polifonía sacra

Época: Clasicismo (s. XVIII y XIX)

Mozart comenzó a componer a los 6 años. En su estancia en Italia profundizó en el estudio de la ópera. Mozart no fue un revolucionario, utilizando fórmulas y estructuras ya existentes, pero la perfección de su escritura, la riqueza, la renovación constante de su inspiración, trascendieron todos los esquemas vigentes. Entre sus más de 300 obras, a pesar de su corta vida, se pueden señalar 50 sinfonías (Nº 25 en sol menor K163*), Música de cámara (Cuartetos de cuerda), música religiosa (16 misas), óperas (Las bodas de Fígaro, Don Giovanni), canciones, serenatas (Pequeña serenata nocturna) y divertimentos.

El Sanctus forma parte del Ordinario (partes fijas) de la MIsa.

Letra Original:

Sanctus, Sanctus, Sanctus. Dominus Deus Sabaoth. Pleni, pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna, hosanna in excelsis.

Traducción:

Santo, Santo, Santo. Señor Dios de los ejércitos. Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria. Hosanna en las alturas.

Año en que se montó: 2011

Año última interpretación: 2012
Compositor: Wolfgang Amadeus Mozart

Fecha Compositor: 1756-1791

País de origen: Austría

Estilo: Polifonía sacra

Época: Clasicismo (s. XVIII y XIX)

Mozart comenzó a componer a los 6 años. En su estancia en Italia profundizó en el estudio de la ópera. Mozart no fue un revolucionario, utilizando fórmulas y estructuras ya existentes, pero la perfección de su escritura, la riqueza, la renovación constante de su inspiración, trascendieron todos los esquemas vigentes. Entre sus más de 300 obras, a pesar de su corta vida, se pueden señalar 50 sinfonías (Nº 25 en sol menor K163*), Música de cámara (Cuartetos de cuerda), música religiosa (16 misas), óperas (Las bodas de Fígaro, Don Giovanni), canciones, serenatas (Pequeña serenata nocturna) y divertimentos.

El Bendictus es la segunda parte del Sanctus.

Letra Original:

Benedictus qui venit in nomine DominiHosanna, hosanna in excelsis, in excelsis.

Año en que se montó: 2011

Año última interpretación: 2012
Compositor: Wolfgang Amadeus Mozart

Fecha Compositor: 1756-1791

País de origen: Austria.

Estilo: Polifonía sacra

Época: Clasicismo (s. XVIII y XIX)

Mozart comenzó a componer a los 6 años. En su estancia en Italia profundizó en el estudio de la ópera. Mozart no fue un revolucionario, utilizando fórmulas y estructuras ya existentes, pero la perfección de su escritura, la riqueza, la renovación constante de su inspiración, trascendieron todos los esquemas vigentes. Entre sus más de 300 obras, a pesar de su corta vida, se pueden señalar 50 sinfonías (Nº 25 en sol menor K163*), Música de cámara (Cuartetos de cuerda), música religiosa (16 misas), óperas (Las bodas de Fígaro, Don Giovanni), canciones, serenatas (Pequeña serenata nocturna) y divertimentos.

Letra Original:

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis pecata mundi, dona nobis pacem. 

El Agnus Dei forma parte del Ordinario (partes fijas) de la MIsa.

Traducción:

Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, danos la paz.

Año en que se montó: 2011

Año última interpretación: 2012
Compositor: Cristóbal de Morales

Fecha Compositor: 1500-1553

País de origen: España

Estilo: Polifonía sacra

Época: Renacimiento (s. XVI)

Cristóbal de Morales es uno de los tres grandes compositores de música polifónica del Renacimiento español, junto con Tomás Luis de Victoria y Francisco Guerrero. Fue maestro de capilla en diversas catedrales (Ávila, Plasencia, Toledo). En Italia, a petición de Paulo III, formó parte del coro papal, donde entró en contacto con los mejores compositores del momento (Jacques Arcadelt, Nicolas Gombert, etc.). Ya en España, fue maestro de Francisco Guerrero, que luego se convertiría en un gran compositor polifónico. Morales, como compositor genial, recogiendo elementos de la tradición musical, dota a sus obras de un estilo con sello distintivo, como es el caso del ritmo. Él mismo se encargó de publicar sus obras, que gozaron de una gran difusión y popularidad. Escribió 22 misas, 81 motetes, 18 Magnificat, 11 himnos, 5 lamentaciones y varias canciones y piezas profanas.

El Kyrie forma parte del Ordinario (partes fijas) de la Misa.

Letra Original:

Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison. Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison

Traducción:

Señor, ten piedad, Señor, ten piedad, Señor, ten piedad. Cristo ten piedad, Cristo ten piedad, Cristo ten piedad. Señor, ten piedad, Señor, ten piedad, Señor, ten piedad.

Año en que se montó: 1990
Compositor: Cristóbal de Morales

Fecha Compositor: 1500-1553

País de origen: España

Autor de la letra: Es del ordinario de la misa

Estilo: Polifonía sacra

Época: Renacimiento (s. XVI)

Cristóbal de Morales es uno de los tres grandes compositores de música polifónica del Renacimiento español, junto con Tomás Luis de Victoria y Francisco Guerrero. Fue maestro de capilla en diversas catedrales (Ávila, Plasencia, Toledo). En Italia, a petición de Paulo III, formó parte del coro papal, donde entró en contacto con los mejores compositores del momento (Jacques Arcadelt, Nicolas Gombert, etc.). Ya en España, fue maestro de Francisco Guerrero, que luego se convertiría en un gran compositor polifónico. Morales, como compositor genial, recogiendo elementos de la tradición musical, dota a sus obras de un estilo con sello distintivo, como es el caso del ritmo. Él mismo se encargó de publicar sus obras, que gozaron de una gran difusión y popularidad. Escribió 22 misas, 81 motetes, 18 Magnificat, 11 himnos, 5 lamentaciones y varias canciones y piezas profanas.

Letra Original:

Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Benedicimuste. Adoramuste. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus pater omnipotens. Domini Filii unigenite, Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Jesu Criste. Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.

El Gloria forma parte del Ordinario (partes fijas) de la Misa.

Traducción:

Y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad. Te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos. Te damos gracias porque grande es tu gloria Señor Dios, rey celestial, Dios Padre, omnipotente. Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios. Hijo del Padre, que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros, atiende nuestras súplicas. Tú, que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros. Porque sólo tú eres Santo, sólo tú, Señor, sólo tú, Altísimo, Jesucristo. Con el espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén.

Año en que se montó: 1996
Compositor: Cristóbal de Morales

Fecha Compositor: 1500-1553

País de origen: España

Estilo: Polifonía sacra

Época: Renacimiento (s. XVI)

Cristóbal de Morales es uno de los tres grandes compositores de música polifónica del Renacimiento español, junto con Tomás Luis de Victoria y Francisco Guerrero. Fue maestro de capilla en diversas catedrales (Ávila, Plasencia, Toledo). En Italia, a petición de Paulo III, formó parte del coro papal, donde entró en contacto con los mejores compositores del momento (Jacques Arcadelt, Nicolas Gombert, etc.). Ya en España, fue maestro de Francisco Guerrero, que luego se convertiría en un gran compositor polifónico. Morales, como compositor genial, recogiendo elementos de la tradición musical, dota a sus obras de un estilo con sello distintivo, como es el caso del ritmo. Él mismo se encargó de publicar sus obras, que gozaron de una gran difusión y popularidad. Escribió 22 misas, 81 motetes, 18 Magnificat, 11 himnos, 5 lamentaciones y varias canciones y piezas profanas.

El Sanctus forma parte del Ordinario (partes fijas) de la Misa.

Letra Original:

Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.


 

Traducción:

Santo, santo, santo, Señor Dios de los ejércitos. Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria. Hosanna en las alturas.

Compositor: Cristóbal de Morales

Fecha Compositor: 1500-1553

País de origen: españa

Estilo: Polifonía sacra

Época: Renacimiento (s. XVI)

Cristóbal de Morales es uno de los tres grandes compositores de música polifónica del Renacimiento español, junto con Tomás Luis de Victoria y Francisco Guerrero. Fue maestro de capilla en diversas catedrales (Ávila, Plasencia, Toledo). En Italia, a petición de Paulo III, formó parte del coro papal, donde entró en contacto con los mejores compositores del momento (Jacques Arcadelt, Nicolas Gombert, etc.). Ya en España, fue maestro de Francisco Guerrero, que luego se convertiría en un gran compositor polifónico. Morales, como compositor genial, recogiendo elementos de la tradición musical, dota a sus obras de un estilo con sello distintivo, como es el caso del ritmo. Él mismo se encargó de publicar sus obras, que gozaron de una gran difusión y popularidad. Escribió 22 misas, 81 motetes, 18 Magnificat, 11 himnos, 5 lamentaciones y varias canciones y piezas profanas.

El Benedictus es la segunda parte del Sanctus.

Letra Original:

Benedictus qui venit in nomine Domine. Hosanna in excelsis.                                

Traducción:

Bendito el que viene en nombre del Señor. Hosanna en las alturas.

Compositor: Cristóbal de Morales

Fecha Compositor: 1500-1553

País de origen: España

Estilo: Polifonía sacra

Época: Renacimiento (s. XVI)

Cristóbal de Morales es uno de los tres grandes compositores de música polifónica del Renacimiento español, junto con Tomás Luis de Victoria y Francisco Guerrero. Fue maestro de capilla en diversas catedrales (Ávila, Plasencia, Toledo). En Italia, a petición de Paulo III, formó parte del coro papal, donde entró en contacto con los mejores compositores del momento (Jacques Arcadelt, Nicolas Gombert, etc.). Ya en España, fue maestro de Francisco Guerrero, que luego se convertiría en un gran compositor polifónico. Morales, como compositor genial, recogiendo elementos de la tradición musical, dota a sus obras de un estilo con sello distintivo, como es el caso del ritmo. Él mismo se encargó de publicar sus obras, que gozaron de una gran difusión y popularidad. Escribió 22 misas, 81 motetes, 18 Magnificat, 11 himnos, 5 lamentaciones y varias canciones y piezas profanas.

El Agnus Dei forma parte del Ordinario (partes fijas) de la MIsa.

Letra Original:

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis percata mundi, dona nobis pacem.

Traducción:

Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz.

Compositor: Cristóbal de Morales

Fecha Compositor: 1500-1553

Autor de la letra: San Lucas

Estilo: Polifonía sacra

Época: Renacimiento (s. XVI)

Cristóbal de Morales es uno de los tres grandes compositores de música polifónica del Renacimiento español, junto con Tomás Luis de Victoria y Francisco Guerrero. Fue maestro de capilla en diversas catedrales (Ávila, Plasencia, Toledo). En Italia, a petición de Paulo III, formó parte del coro papal, donde entró en contacto con los mejores compositores del momento (Jacques Arcadelt, Nicolas Gombert, etc.). Ya en España, fue maestro de Francisco Guerrero, que luego se convertiría en un gran compositor polifónico. Morales, como compositor genial, recogiendo elementos de la tradición musical, dota a sus obras de un estilo con sello distintivo, como es el caso del ritmo. Él mismo se encargó de publicar sus obras, que gozaron de una gran difusión y popularidad. Escribió 22 misas, 81 motetes, 18 Magnificat, 11 himnos, 5 lamentaciones y varias canciones y piezas profanas.

Missus est Gabriel es un motete, cuya letra está tomada del evangelio de San Lucas 1, 26-38.

Letra Original:

Missus est Gabriel Angelus ad Mariam Virginem, nuntians ei verbum: Ave, Maria, gratia plena: Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, Quae audisset, turbata  est in sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutatio. Et ait Angelus ei: Ne timeas, Maria, in venisti enim gratiam apud Deum, ecce concipies in utero et paries filium et vocabitur nomen eius Jesum. Dixit autem Maria: Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum.

Traducción:

Envió (Dios) al ángel Gabriel a María Virgen a anunciarle la palabra: Dios te salve, María, llena de gracia, el Señor es contigo,  bendita tú entre las mujeres. Al oír estas palabras, la Virgen se turbó, y  púsose a considerar qué significaría semejante saludo. Mas el ángel le dijo: No  temas, María, porque has hallado gracia delante de Dios. Sabe que concebirás en  tu seno y darás a luz un Hijo, y le pondrás por nombre Jesús. Entonces María dijo: He aquí la esclava del Señor, hágase en mí según tu palabra.

Compositor: Henry Mancini

Fecha Compositor: 1924-1994

País de origen: Estados Unidos

Arreglos Alain Langrée

Estilo: Música de Películas

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

Enrico Nicola Mancini, conocido como Henry Mancini, fue un compositor estadounidense de música de jazz y de cine. Compuso las bandas sonoras de películas como La pantera rosa y series de TV como Remington Steele y El pájaro espino.

Moon River es la banda sonora de la película Desayuno con diamantes (Breakfast at Tiffany's), de 1961. Dirigida por Blake Edwards y protagonizada por Audrey Hepburn y Georges Peppard.

Letra Original:

Moon River, wider than a mile, I'm cross in you in style some day. Old dream maker, you heart breaker wher ever you're goin I'm goin you way. Two drifters off to see the world. There's such a lot of world to see. We're after the same rainbow's end wait in round the bend, my Huckleberry friend, Moon River and me.

Traducción:

Rio de Luna, más de una milla de ancho, te estaré cruzando en el estilo algún dia. Creador de sueños,  rompecorazones, dondequiera que tú vayas, sigo tu camino. Dos vagabundos a ver el mundo, hay mucho mundo que ver. Estamos depués del final del arco iris, esperando a la vuelta de la esquina, mi amigo Hucklyberry y yo. Río de Luna y yo.

Año en que se montó: 2008
Compositor: Glenn Miller

Fecha Compositor: 1904-1944

País de origen: Estados Unidos

Autor de la letra: Mitchell Parish

Arreglos Heinz Krato

Estilo: Jazz-Swing-Baladas

Época: Contemporánea (s. XX y XXI)

Alton Glenn Miller fue un compositor estadounidense de jazz. Fundó la famosa The Glenn Miller Orchestra, que tuvo grandes éxitos. Precisamente, realizando una gira para los combatientes de la II Guerra Mundial con su orquesta, y con el grado de Mayor, murió en extrañas circunstancias en 1944.

Moonligth serenade forma parte del repertorio de melodías que se interpretan en la película Música y lágrimas (The Glenn Miller story), de 1954, dirigida por Anthony Mann e interpretada por James Steward.

Letra Original:

No tiene letra. Sólo se repite: Du, du, du ,du, du, etc.

Año en que se montó: 2002
Compositor: Anónimo

Fecha Compositor: Siglo XV

País de origen: España

Arreglos C. Esbri

Estilo: Polifonía profana, Folklore tradicional

Época: Antigua (s. XIV y XV)

Morena me llaman es una canción popular castellana.

Letra Original:

"Morena" me llaman, yo blanca nací. "Morena" me llaman, yo blanca nací. De pasear, galana, mi color perdí. De pasear, galana, mi color perdí.

Páginas