NEGRA SOMBRA
Juan Montes fue un músico autodidacta (compositor, pianista, organista y director de coros y bandas).
Negra sombra: Es una balada gallega con letra del poema del mismo nombre de Rosalía de Castro (poeta romántica del s. XIX). La traducción al español es de Juan Ramón Jiménez (s. XX). El poema expresa los sentimientos de Rosalía de Castro por la muerte que, como un fantasma, embarga su alma. Algunos quieren ver, más allá, la expresión dolorida del alma gallega, en un acto de reivindicación nacionalista.
Cando penso que te fuches, negra sombra que m'asombras, o pe dos meus cabezales tornas facéndome mofa.
Cando maxino que es ida, n'o mesmo sol te m'amostras, i eres a estrela que brila, i eres o vento que zoa.
Si cantan, es ti que cantas; si choran, es ti que choras; i e o marmurio d'o río, i e a noite, i es a aurora.
En todo estás e ti es todo, pra min i en min mesma moras, nin me deixarás nunca, sombra que sempre m'asombras.
Cuando pienso que te huyes, negra sombra que me asombras, al pie de mis cabezales, tornas haciéndome mofa.
Si imagino que te has ido, en el mismo sol te asomas, y eres la estrella que brilla y eres el viento que sopla.
Si cantan, tú eres quien cantas; si lloran, tú eres quien llora; y eres murmullo del río y eres la noche y la aurora.
En todo estás y eres todo, para mí en mí misma moras, nunca me abandonarás, sombra que siempre me asombras.